posao spisak apotekacenovnik lekovatekstovikontakt

Author Topic: Pola „živih“ jezika može da nestane  (Read 4283 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Bred

  • The S[h]ef
  • Administrator
  • Doktor daktilografskih nauka
  • *******
  • Posts: 17763
  • Gender: Male
  • Ekser koji se istupi sam sebe bruka
    • Farmacija forum
Pola „živih“ jezika može da nestane
« on: 06-01-2008, 20:08:33 »

Autor: E.B. |


Generalna skupština Ujedinjenih nacija proglasila je 2008. međunarodnom godinom jezika. Zadatak usklađivanja svih delatnosti u vezi sa tom akcijom poverena je Unesku. Generalni direktor Uneska, Koičiro Matsura, rekao je da je ta organizacija svesna ključnog značenja jezika i brojnih izazova sa kojima će se čovečanstvo u narednim decenijama neminovno suočavati. U tom smislu je 21. februar 2008, deveti međunarodni dan maternjeg jezika, posebno primeren za nove akcije kada je reč o jezicima.

„Jezici su temelj za identitet grupa i pojedinaca, te za njihov miroljubivu koegzistenciju; strateški činilac na putu do trajnog razvoja te skladne povezanosti svetskog i lokalnog; kao i temeljno važni za dosezanje razvojne ciljeve novog milenijuma, koje su 2000. godine donele Ujedinjene nacije“, zapisano je u izjavi Matsure.
Jezici su strateški važni za borbu protiv najtežeg siromaštva i gladi, kao podloga za opismenjevanje, osvajanje znanja i veština, za borbu protiv AIDS-a, malarije i drugih bolesti, za čuvanje lokalnog i autohtonog znanja. Pored toga, kulturna raznovrsnost tesno je povezana s jezičkom različitošću, kako je zapisano u Uneskovoj opštoj deklaraciji o kulturnoj raznovrsnosti i njegovom akcionom planu (2001), u konvenciji o čuvanju nematerijalne kulturne baštine (2003), te konvenciji o čuvanju i razvoju raznovrsnosti kulturnih izraza (2005).
Matsura je upozorio na već poznatu opasnost da će za nekoliko generacija nestati više od polovine od 7000 živih jezika u svetu. Manje od jedne četvrtine tih jezika se uči po školama i upotrebljava u kibernetičkom prostoru, i to uglavnom povremeno. Na hiljade jezika nije moguće pronaći u obrazovnom sistemu, medijima, izdavaštvu i javnosti.
Generalni direktor Uneska zato vlade, organizaciju UN, organizacije civilnog društva, obrazovne ustanove, i sve druge poziva na razvijanje jezičkih politika, koje svakoj jezičkoj grupaciji omogućavaju upotrebu njenog prvog odnosno maternjeg jezika, koliko je moguće široko, kao i ovladavanju jednog državnog ili regionalnog i jednog međunarodnog jezika.
Poziva takođe i one koji koriste prevlađujući jezik da nauče drugi državni ili regionalni jezik i jedan ili dva međunarodna jezika. Zajednički cilj je važan za različite nivoe - državni, regionalni i međunarodni. Naime, priznati jezičku raznolikost i višejezičnost u obrazovnim, upravnim i pravnim sistemima, u izražavanju kulturnog identiteta te u medijima, kibernetičkom prostoru i trgovinskoj razmeni.


 

ALIMS :: Ministarstvo zdravlja :: Farmaceutska komora :: RFZO :: Farmaceutski fakultet
Sajt info: Politika privatnosti :: Uslovi koriscenja :: Disclaimer
Tekstovi objavljeni na ovom sajtu su autorsko delo i zajednicko vlasnistvo vlasnika www.farmaceuti.com sajta i autora tekstova. Dalja distribucija tekstova dozvoljena je iskljucivo u nekomercijalne svrhe i uz jasno citiranje izvora i autora poruke, kao i internet adrese na kojoj se original nalazi. Za sve ostale vidove distribucije, obavezni ste da prethodno zatrazite odobrenje od vlasnika www.farmaceuti.com sajta ili autora teksta. Kompletnu odgovornost za sadrzaj objavljenih tekstova kao i posledice koje mogu nastati usled objavljivanja snose iskljucivo njihovi autori, ciji je pseudonim oznacen pored sadrzaja teksta.
Copyright © 2006-2021 "Farmaceuti.com", all rights reserved - sva prava zadrzana